Relions les pays du monde
La Plus Grande Peinture
au Monde PARIS 2024

le Tour du monde en une journée

Lieu
Mairie du 15e arrondissement
salle de banquet au 2ème étage
Date et heure
21(dim) – 25(jeu)  juillet 2024  De 11:00 –
Par
OBNL Earth Identity Projects
Co-organisé par
Mairie du 15e arrondissement
Coopération Les écoles maternelles
Primaires et secondaires du Japon
De France et du monde entier qui ont participé à l'exposition "La Plus Grande Peinture au Monde PARIS2024"
Mme Mami KUMAGAI
Organisation pour la création de l'avenir des livres d'images
Classes de cérémonie du thé Urasenke Yu-an Paris
Contact
WEB http://www.bpw2024.com
見出し ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

21 juillet 2024

Les 6 peintures de Kyoto
・École primaire Itabashi du quartier Fushimi, École primaire
・Uzumasa du quartier Ukyo

・École maternelle Nature
・École primaire Inari du quartier Fushimi
・Société de protection sociale du quartier Minami de la

ville de Kyoto Yuokai
・‘École maternelle de Kyoei et Minori-en’

1 peinture de la ville de Nagaokakyo
・École primaire de Nagaoka Daiyon la ville de Nagaokakyo

1 peinture de Lycée français de Kyoto
1 peinture à l'entrée la ville de Ehime
・École maternelle Iioka, École maternelle Ai yumeiro

22 juillet 2024

Les 5 peintures de la préfecture de Shiga
・École primaire de Sakamoto de la ville d'Otsu
・École primaire Kitagoori la ville de 
Nagahama
・École primaire de Kumoi de la ville de Koka
・École primaire municipale Chuzu de la ville de Yasu
・École 
primaire de Kirihara la ville de Omihachiman
1 peinture du quartier Tama
・École maternelle Yamato

1 peinture du Okinawa
・Organisation pour la création de l'avenir des livres d'images pour la ville d'Itoman

1 peinture dans 15e arrondissement de Paris
1 peinture à l'entrée.

23 juillet 2024

Les 6 peintures dans le 15e arrondissement de Paris
・EE CARDINAL AMETTE
・EE Cherbourg Périscolaire

・EE Dupleix
・EE èlèmentaire Blomet
・EE ROUELLE PVP Angela PAEZ RUIZ

・EE Saint-Charles périscolaire


24 juillet 2024

Les 8 peintures dans le 15e arrondissement de Paris
・EE Amiral Roussin
・EE Croix
・EE Jeannine Manuel
・EE Les petits crayons
・EE Ma petite école Montessori
・EE Rouelle périscolaire
・EE Saint Joseph de Grenelle
・EE ST CHARLES

Photo du 25 juillet 2024

8 peintures provenant de l'étranger.
・Peinture du Equateur
・Peinture du San Francisco
・Peinture du Dubaï.
・Peinture du Maroc
・Peinture du Montélimar
・Peinture du Jordanie
・Peinture du Lycée français de Tokyo
・Peinture du Lycée français de Kyoto

余白(80px)

Liste des peintures exposées

Le 21 juillet
Les 6 peintures de Kyoto
・École primaire Itabashi du quartier Fushimi, École primaire
・Uzumasa du quartier Ukyo

・École maternelle Nature
・École primaire Inari du quartier Fushimi
・Société de protection sociale du quartier Minami de la

ville de Kyoto Yuokai
・‘École maternelle de Kyoei et Minori-en’

1 peinture de la ville de Nagaokakyo
・École primaire de Nagaoka Daiyon la ville de Nagaokakyo

1 peinture de Lycée français de Kyoto
1 peinture à l'entrée la ville de Ehime
・École maternelle Iioka, École maternelle Ai yumeiro


Le 22 juillet
Les 5 peintures de la préfecture de Shiga
・École primaire de Sakamoto de la ville d'Otsu
・École primaire Kitagoori la ville de 
Nagahama
・École primaire de Kumoi de la ville de Koka
・École primaire municipale Chuzu de la ville de Yasu
・École 
primaire de Kirihara la ville de Omihachiman
1 peinture du quartier Tama
・École maternelle Yamato

1 peinture du Okinawa
・Organisation pour la création de l'avenir des livres d'images pour la ville d'Itoman

1 peinture dans 15e arrondissement de Paris
1 peinture à l'entrée.

Le 23 juillet
Les 8 peintures dans le 15e arrondissement de Paris
・EE BLOMET PVP Stéphanie RIVRAY
・EE ROUELLE PVP Angela PAEZ 
RUIZ
・EE ST CHARLES PVP Sophie AIRIAU GUERIN
・EE DUPLEIX PVP Philippe Mouches
・EE CARDINAL AMETTE PVP 
Sophie VITRAC
・EE CHERBOURG PVP Sonia BADOUX MAZUIR
・EE FONDARY EE Catherine DOSSE BAILLY
・Quartiers Prioritaires de la Ville
1 peinture à l'entrée.


Le 24 juillet
8 peintures provenant de l'étranger.
・Peinture du Pyrénées
・Peinture du Montélimar
・Peinture du San Francisco
・Peinture du Lycée français de Tokyo
・Peinture du Maroc
・Peinture du Equateur
・Peinture du Jordanie
・Peinture du Tahiti

1 peinture à l'entrée

Le 25 juillet
Les 10 peintures dans le 15e arrondissement de Paris
・Jeannine Manuel site Théâtre
・Jeannine Manuel site Dupleix
・EE Amiral Roussin
・Saint Joseph de Grenelle
・Les petits crayons
・Ma petite école Montessori
・Ecole de la Croix
・ENC Saint-Jean
・EE Rouelle périscolaire
・EE Saint-Charles périscolaire
1 peinture à l'entrée.

Expérience de la culture japonaise

Festival de Tanabata (Festival des étoiles)

Tanabata est une célébration de la rencontre annuelle (7 juillet dans le calendrier lunaire / 10 août dans le calendrier solaire 2024) des étoiles "Orihime" (Vega) et "Hikoboshi" (Altair). C'est une tradition culturelle japonaise qui consiste à prier les étoiles en accrochant sur des branches de bambou des bandes de "tanzaku" et des décorations sur lesquelles sont inscrits des vœux. Au Japon, cette fête est célébrée en juillet et en août dans différentes régions du pays. Vous êtes invités à écrire vos souhaits sur des bandes de tanzaku et à les suspendre à des branches de bambou. Les bandes de papier sur lesquelles vous avez écrit seront ramenées au Japon et feront l'objet d'une prière au temple.

Cérémonie du thé

Monsieur Kaisyu NAKASONE, Mme Miki Iida

Le 21 juillet 11h00-12h00, 14h30-15h30, 16h00-17h00
Le 22 juillet 11h00-12h00, 14h30-16h30
Le 23 juillet 14h00-16h00
Le 24 juillet 11h00-12h00, 14h00-16h00
Le 25 juillet 11h00-12h00, 14h00-16h00
※Les 20 premières personnes arrivées à chaque session

Lors de la cérémonie du thé, les ustensiles sont préparés et la pièce est meublée pour accueillir les invités afin qu'ils puissent déguster une délicieuse tasse de thé matcha et se réconforter. Les invités sont conviés à passer un moment agréable ensemble, la sagesse et l'ingéniosité de cette démarche sont condensées dans un ensemble de règles connues sous le nom de «Wa Kei Sei Jaku» (harmonie, respect, tranquillité et sérénité).
«Wa»(harmonie) : être ouvert d'esprit et amical envers les autres.
«Kei»(Respect) : se respecter les uns les autres.
«Sei»(pureté) : être pur à la fois dans l'apparence et dans l'esprit.
«Jaku»(tristesse) : un esprit calme et tranquille qui reste imperturbable à tout moment.

Chansons d'animé japonaises

Mme Mami KUMAGAI - lauréate du prix Hélandre. Elle s'est produite sur scène, à la télévision et dans de nombreux films.

Le 21 juillet 12h00-12h30
Le 22 juillet 12h00-12h30
Le 23 juillet 11h00-12h00
※Les 50 premiers visiteurs pourront prendre une double photo avec Mme Mami Kumagai en cosplay

Kamishibaï

Mme Atsuko Nakasone, Mme Miyu Koda

Le 21 juillet 12h30-13h00, 15h30-16h00
Le 22 juillet 12h30-13h00

Le kamishibai est une forme d'art traditionnel japonais qui consiste à raconter des histoires aux enfants en tournant une feuille de papier sur laquelle figurent des images. Il a pour effet d'enrichir le vocabulaire et l'imagination des enfants et d'approfondir leur compréhension des émotions. Cet effet est universel et contribue au développement mental et aux compétences sociales des enfants.

Jeux traditionnels japonais
Le 21 juillet 11h00-12h00, 14h30-15h30, 16h00-17h00
Le 22 juillet 11h00-12h00, 14h30-16h30
Le 23 juillet 14h00-16h00
Le 24 juillet 11h00-12h00, 14h00-16h00
Le 25 juillet 14h00-16h00
Cadeaux aux 20 premières personnesde chaque session! Origami・Kamifusen・Taketonbo・Kendama

Kendama – Monsieur Haruki KAMIYA
Originaire de la préfecture d'Hiroshima, au Japon, le kendama se compose d'un sabre en forme de croix, avec trois coupes à l'extrémité et d'une « boule » perforée attachée par une ficelle. Il est également connu dans le monde entier sous le nom de KENDAMA. On joue avec ce jouet en lançant les balles, qui sont immobiles, vers le haut et dans les gobelets ou dans l'épée. Le kendama est non seulement bon pour l'équilibre, la musculation et la concentration, mais il attire également l'attention dans les domaines de la prévention de la démence et de la réadaptation.
Taketonbo – Monsieur Toshiki OTSUKA
Le jouet était à l'origine découpé dans du bambou en forme d'hélice et d'un bâton qui sert de manche. Les paumes des deux mains sont placées l'une contre l'autre et l'axe du Taketonbo est pressé. Pendant qu'il tourne, il suffit de relâcher les mains pour qu il s'envole dans le ciel. Le Taketonbo, fabriqué par des artisans professionnels, a une durée de 20 secondes, une altitude de 40 mètres et une distance de 50 mètres.
Origami – Mme Akiko Homma, Mme Michiko Awaya
Il s'agit d'un jeu traditionnel japonais dans lequel des carrés de papier, généralement d'environ 15cm de côté, sont pliés pour donner des formes à divers objets, tels que des animaux, des plantes et des ustensiles ménagers.
Otedama – Mme Hisae INABA
(25 juillet uniquement)
Ces jouets sont fabriqués en remplissant de petits sacs de tissu avec des haricots azuki, du riz, des noix de juzudama, etc. (récemment, des granulés pour l'artisanat ont été utilisés). Ils sont cousus ensemble pour leur donner une forme ronde. Le ballon est lancé vers le haut selon diverses règles, au rythme d'une chanson, et le joueur attrape le ballon qui tombe.
Atelier Tenugui – Mme Akiko NISHINO
(Cadeaux aux 10 premières personnes, 25 juillet uniquement)
Ces jouets sont fabriqués en remplissant de petits sacs de tissu avec des haricots azuki, du riz, des noix de juzudama, etc. (récemment, des granulés pour l'artisanat ont été utilisés). Ils sont cousus ensemble pour leur donner une forme ronde. Le ballon est lancé vers le haut selon diverses règles, au rythme d'une chanson, et le joueur attrape le ballon qui tombe.
小見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

Musique classique –
Mme Yukiko ENDO, Mme Atsuko SATO(TAKAO)
(Les 100 premières personnes arrivées à chaque session)
Le 25 juillet 13h00-14h00 (soprano:Mme. Yukiko Endo),
Le 25 juillet 16h00-17h00 (soprano:Mme. Yukiko Endo, violon:Mme.
Atsuko Sato (Takao))
Titre de la chanson: CeadleSong (Yurikago) , You Raise Me Up, Elegy, Lasia ch'o pianga (from opera Rinald), Clair de Lune, Greensleeves(Chanson populaire anglaise), Quando men vo (from opera La Boheme), O mio babbino caro (from opera Gianni Schicchi) Red Dragonfly, Full Moon, Hometown

Mme Yukiko ENDO
chanteuse soprano
Diplômée du Kunitachi College of Music, département de chant. A obtenu un diplôme à l'université de musique de Showa. A étudié avec Michiko Sunahara au Japon. S'installe au Royaume-Uni et suit un cours de maître avec David Edward à la Royal Academy of Music de Londres. A interprété des chansons japonaises lors de l'année japonaise de Londres. Donne également des concerts dans des manoirs et des églises. Termine le cours d'opéra de Morley. A joué dans des opéras tels que Les noces de Figaro, La somnambule de Lakmé, Dialogues des nonnes carmélites et Enufa. Elle jouera dans Don Carlo à la fin du mois de juin de cette année. Elle a eu l'occasion de suivre des cours de théâtre avec Andrew Sinclair, directeur musical adjoint du Royal Opera, et Mary King, coach vocal pour le concours international de Cardiff. Elle étudie actuellement avec les chanteuses d'opéra June Graham Hall et June Apperton.
Mme Atsuko SATO (TAKAO)
violoniste
Diplômée de la Royal Academy of Music (Royaume-Uni), elle est sortie major de sa promotion. S'est installée en France grâce à une bourse complète du Conservatoire. Enseignée par des membres du Quatuor Albanberg et du Quatuor Isay (France). Prix Sir John Barbirolli et prix Wolff-Wolffin de la chanson. Il s'est produit au Musée national de Tokyo, au Musée national de Kyoto, au temple Tofuku-ji, au temple Kiyomizu-dera, au temple Horyu-ji, au sanctuaire de Hakone, dans les ambassades de divers pays, à l'Université des Nations unies, lors de la cérémonie de commémoration du Mouvement civil de l'UNESCO, lors de la cérémonie de commémoration de la plus grande peinture du monde, et dans d'autres lieux encore. Instruments utilisés 2014 - 2021 Stradivarius 'Sugicelli/T&T' 2021 - présent Giovanni Antonio Marchi 'Marquee', violoniste certifié pour le 'Projet pour le développement des enfants à travers les arts et la culture' par l'Agence pour les affaires culturelles.
小見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
余白(40px)
余白(20px)

Quelle est La Plus Grande Peinture au Monde PARIS 2024?

"La Plus Grande Peinture au Monde PARIS 2024" a pour conseiller M. Christian Pollack, président de K.K. SERIC. Le projet a débuté en mai de l'année dernière, lorsque la frégate multi-missions Lorraine de la marine française, a transporté le tissu et les peintures à son bord, de la baie de Tokyo vers la France pendant deux mois. Tout c'est bien passé grâce aux efforts du colonel Jérôme Chardon, attaché militaire à l'ambassade de France au Japon.
Depuis, avec l'appui et la mobilisation des Maires du 15e et du 6e arrondissements, de l'Ambassade du Japon en France, de l'Ambassade de France au Japon, de la Maison de la Culture du Japon à Paris, de Yuki Tokunaga, représentante de l'Organisation en France, de Marie Piselli, conseillère artistique et de nombreuses autres personnes: d'autres arrondissements de Paris, d'autres régions de France, des pays du Japon et du monde entier ont rejoint le projet.
Le coup d'envoi a été donné le 16 mai 2024 à la résidence de l'ambassadeur du Japon en France. Une exposition se tiendra à l'Institut culturel japonais de Paris, suivie d'expositions à l'occasion de l'Olympiade Culturelle Paris 2024 le 20 juillet et à la marie du 15e arrondissement pendant les Jeux Olympiques de Paris à partir du 26 juillet. Enfin le projet est de rassembler dans une grande exposition à l'automne prochain toutes les peintures de l'édition "PARIS 2024".

Quel est l'objectif de la Plus Grande Peinture au Monde?

L'objectif est de coudre et d'assembler les dessins d'enfants du monde entier pour créer une seule et unique "La Plus Grande Peinture au Monde".
En 1996, Mme Hiroko Kawahara a lancé ce projet en aidant dix-mille femmes des districts les plus pauvres du Bangladesh à devenir autonomes. Les enfants de ces femmes ne pouvaient pas aller à l'école et n'avaient jamais écrit ni dessiné. Le projet organisé par l'un des fondateurs de la Plus Grande Peinture au Monde, le graphiste japonais Prof Hiromi Inayoshi, a impliqué treize mille enfants qui ont dessiné des images sur un tissu de 1m x 10km. Elles ont ensuite été cousues par mille mères pour compléter la Plus Grande Peinture au Monde, mesurant 100m x 100m de côté.
Depuis lors, le projet continue de relier des dessins d'enfants dans différentes parties du monde. Le projet aide les enfants à développer un sentiment pour la paix qui transcende les frontières nationales, religieuses et raciales, favorise une perspective globale et étend l'élan de protection de l'environnement de notre belle planète. Actuellement, 100 pays et 340 municipalités japonaises ont annoncé leur participation.

Formulaire de contact

フォームから送信された内容はマイページの「フォーム」ボタンから確認できます。
送信したメールアドレスでお知らせ配信に登録する
Envoyer des informations